Kender du forskellen mellem “pay rise” og “pay raise”?

26. maj 2010

Svaret er nemt: a pay rise er britisk og a pay raise er amerikansk.

Efter sammenhængen kan man selvfølgelig også bare nøjes med a rise og a raise, når det er klart, at det angår ens løn. (Også med samme UK/US-forskel.)

Skal man bruge et mere formelt engelsk, kan det så hedde fx. a salary increase eller – efter sammenhængen – bare an increase.

Vil du vide mere om denne slags (om meget mere)? Så kan det være, jeg har et engelskkursus for dig!

%d bloggers like this: